Question: 楔状翻訳はどのように翻訳されていますか?

Q> Cuneiformテキストの90%が翻訳されていないままです。それは非常に現代的なヘルパーのおかげで変わるかもしれません:機械翻訳。 ...しかし、そのテキストは、主にSumerianとAkkadianで書かれています。

Cuneifor scriptはどのように解読されましたか?

unecuniformの単純なシステムの碑文が見つかりました。アルファベットタイプを指している30の異なる符号の数が少ない。ワード分割器としての垂直ストロークの使用は、北セミットカナナイト方言が関与している正しい仮定に基づいていた解読を容易にした。

Cuneiformの言葉はどのように書かれていますか?

テキストはカットを押すことによって書かれた、まっすぐに湿った粘土に葦。標識を構成する特徴的な楔形のストロークは、その現代の名前を書いています - Cuneifultは「ウェッジのキューネスから」(「ウェッジ」の「くさび」から」を意味します。

une uneform?

楔形がやや見えます不可能...しかし、あなたが時計を惜しみにして仕事をするのに6年かかっているなら(食事のために一時停止しない)それは熟読するのです!あなたがしなければならないのは、タブレットによって記録された絶滅言語を学ぶことだけです。

はまだ今日使用されていますか?

最終的には完全に交換されましたローマの時代の過程で(一般的な意味で)アルファベット執筆(一般的な意味で)で、現在の使用には楔状システムはありません。それは19世紀のアサリ学における完全に未知の執筆システムとして解読されなければなりませんでした。

Contact us

Find us at the office

Kozel- Orvik street no. 72, 44881 Papeete, French Polynesia

Give us a ring

Stevie Salse
+47 281 192 473
Mon - Fri, 9:00-17:00

Reach out